Saturday, 3 August 2013

Brown Eyed Girls - Good Fellas Lyrics

JeA   Miryo   Narsha   Gain

Romanization -

Naega meonjeo malhalkka
Gakkapgie deo motan
Jogeum ganjireoun urimanui iyagi

Gakkeum miwotdeon jeogi
Eobseotdagon mal an halge
Geu ttaeneun naega eoryeosseosseo

Ani mianhaetdeon yaegineun
Jeogi meon hutnallo mirwoduja
Johatdeon ge deo manheun
Urinikka yeogi itjanha

Seoro dareun kkumeul kkul ttaedo
Gateun gireul georeoon uri
Uriman aneun i manheun gieokdeul
Dareun gireul geotge doeeodo
Urin gateun kkumeul kkul geoya
Urin ireoke teukbyeolhan geoya

Hago sipeun yaegiga
Neomudo manhatjiman
Eotteoke haeya halkka
Molla samkyeoman gatda
Malhaji anheumyeon molla
Ohaeman pieo ollatdeon
Seotulleotdeon nal alkka
Nuneuro malhaebwa

Modeun ge beogeopdeon eoneu nal
Neoreul chajagatdeon na
Amu mareobsi huljjeok tteonatdeon bada

Eokjiro mandeureonaen
Nongdamman neureonoteon neo
Eolmana geuge gomawotdeonji

Niga ulmyeon nado ulkka bwa
Geu ttaen eolmana aereul sseotdeonji
Haejul suga inneun ge
Neomu eopdeon naega mianhae

Seoro dareun kkumeul kkul ttaedo
Gateun gireul georeoon uri
Uriman aneun i manheun gieokdeul
Dareun gireul geotge doeeodo
Urin gateun kkumeul kkul geoya
Urin ireoke teukbyeolhan geoya

Neomuna sojunghae neomuna gamsahae
Neomuna mianhae hajiman saranghae
Seoro sarmui han peijireul
Dangdanghi chajihaji
Urideulmanui yaegil eonjena gieokhari

Hwaryeohaji anheun jomyeong arae moyeo anja
Dorabon oneuri adeukhaejil geunalkkaji

Manheun geosi byeonhaegagetji
Sigani neul geuraewatdeusi
Heona i sunganman gieokhamyeon doel kkeoya
Daedanhan yaksogi eobsido
Urin seororeul chatge doel kkeoya
Urin geureoke teukbyeolhan geoya
Geuttaen ama deo teukbyeolhal geoya
Neoneun nae gajang keun seonmul



Korean -

내가 먼저 말할까
가깝기에 더 못한
조금 간지러운 우리만의 이야기

가끔 미웠던 적이
없었다곤 말 안 할게
그 때는 내가 어렸었어

아니 미안했던 얘기는
저기 먼 훗날로 미뤄두자
좋았던 게 더 많은
우리니까 여기 있잖아

서로 다른 꿈을 꿀 때도
같은 길을 걸어온 우리
우리만 아는 이 많은 기억들
다른 길을 걷게 되어도
우린 같은 꿈을 꿀 거야
우린 이렇게 특별한 거야

하고 싶은 얘기가
너무도 많았지만
어떻게 해야 할까
몰라 삼켜만 갔다
말하지 않으면 몰라
오해만 피어 올랐던
서툴렀던 날 알까
눈으로 말해봐

모든 게 버겁던 어느 날
너를 찾아갔던 나
아무 말없이 훌쩍 떠났던 바다

억지로 만들어낸
농담만 늘어놓던 너
얼마나 그게 고마웠던지

니가 울면 나도 울까 봐
그 땐 얼마나 애를 썼던지
해줄 수가 있는 게
너무 없던 내가 미안해

서로 다른 꿈을 꿀 때도
같은 길을 걸어온 우리
우리만 아는 이 많은 기억들
다른 길을 걷게 되어도
우린 같은 꿈을 꿀 거야
우린 이렇게 특별한 거야

너무나 소중해 너무나 감사해
너무나 미안해 하지만 사랑해
서로 삶의 한 페이지를
당당히 차지하지
우리들만의 얘길 언제나 기억하리

화려하지 않은 조명 아래 모여 앉아
돌아본 오늘이 아득해질 그날까지

많은 것이 변해가겠지
시간이 늘 그래왔듯이
허나 이 순간만 기억하면 될 꺼야
대단한 약속이 없이도
우린 서로를 찾게 될 꺼야
우린 그렇게 특별한 거야
그땐 아마 더 특별할 거야
너는 내 가장 큰 선물



English -

Should I say it first?
We were too shy to talk about it
Because we are so close

I won’t say that
I didn’t hate you sometimes
I was young back then

All the things we were sorry about
Let’s just push them far ahead
Because there were more things
That were good, right here

Even when we had different dreams
We walked on the same path
All of the memories that only we know
Even if we walk on different paths
We will dream the same dreams
We are special like this

There is so much that I want to say
But I didn’t know how to say it
So I just swallowed it in
But you’ll never know
If I don’t say it
Do you know my clumsiness
Of only causing misunderstandings?
Tell me with your eyes

On a day where everything felt so burdensome
I went to see you
Without a word, you took me to the ocean

You kept telling me
Forced joke after joke
You don’t know how thankful I was for that

Because I might cry if you cry
You tried so hard back then
I’m so sorry that
I couldn’t do anything for you

Even when we had different dreams
We walked on the same path
All of the memories that only we know
Even if we walk on different paths
We will dream the same dreams
We are special like this

So precious, so thankful
So sorry, but I love you
We take over a page
Of each other’s lives
Let’s always remember our own stories

Let’s sit together under a light that’s not flashy
Until this night gets faint when looked back upon

Many things will change
Just like time always makes it
But just remember this moment
Even without making big plans
We will find each other
We’re special like that
We’ll be even more special later
You are my greatest gift



No comments:

Post a Comment